Страницы

27 ноября 2010 г.

Понять носителей

Часто бывает так, что обучающиеся, уже достигшие среднего или даже высокого уровня владения языком, сталкиваются не столько с проблемой выражения своих мыслей, сколько с проблемой понимания собеседника. Я имею в виду, прежде всего, собеседника-носителя. Это происходит, в случае знакомства студента только с так называемым standard English, унифицированным английским учебных аудиозаписей: с четким произношением и комфортным темпом речи.

Так что же делать, чтобы начать понимать живой язык?

Во-первых, хорошо смотреть фильмы. А еще лучше в учебных целях смотреть их несколько раз: сначала, без субтитров, потом с субтитрами, и, наконец, опять без субтитров. Для лучшего восприятия можно смотреть по частям, а не весь сразу. Но чаще всего смотрим мы фильмы для удовольствия, а смотреть по несколько раз – не у всех есть время и желание.

Другой вариант – подкасты. На мой взгляд, хороший сайт: www.englishconversation.org. Есть на нем раздел Real Conversations. Записи реальных разговоров, как с носителями, так и с теми, для кого английский не является родным языком. Главное отличие этих записей от большинства аналогичных – наличие расшифровок. Есть записи попроще, например, диалоги, записанные в студии. А есть и разговоры между несколькими участниками: собеседники перебивают друг друга, говорят с разными акцентами, на фоне музыки, городского шума, льющейся воды… Так что возможности для оттачивания аудирования практически беспредельны.

Ну и напоследок. Видеокурс real English: www.real-english.com. Принцип работы: просмотр видео без субтитров, затем с субтитрами, выполнение заданий. Уровни: beginner – advance.
Главное: никогда не забывайте: practice makes perfect. Т.е. «чтобы выучиться плавать, надо лезть в воду». Слушайте и смотрите как можно больше. Даже, если вначале не понимаете. Постепенно, ухо навыкнет к иностранной речи, и Вы начнете понимать! Закон перехода количества в качество :) И еще. Помните, что тренируя слух, Вы одновременно тренируете произношение. Удачи Вам!