Страницы

21 декабря 2011 г.

Осторожно! Ложные друзья переводчика


Всем известно: когда родной и изучаемый языки близки друг другу, то и выучить такой язык проще. Я думаю, все без труда смогут догадаться, что означают слова “computer”, “taxi”, “police”, “sandwich”, “democracy” или “football”. Однако, далеко не все схожие по звучанию слова являются эквивалентными, или даже просто родственными. Например, he is an artist, означает, что он художник, а he works for a magazine – он работает в журнале. Такие слова, по звучанию напоминающие слова в родном языке, но по смыслу очень от них отличные, называют ложными друзьями переводчика. Чтобы помочь изучающим сориентироваться в английском я подготовила списки «коварных» слов с разбивкой по темам.

31 июля 2011 г.

Как расширить словарный запас


Значимость словарного запаса сложно переоценить. Для некоторых обучающихся увеличение лексического запаса равнозначно прогрессу в языке. Не умаляя значимости грамматики и произношения в изучении языка, следует отметить, что именно владение или не владение определенной лексикой делает возможным или невозможным разговор на определенную тему. И если грамматика – это костяк, скелет, форма, то слова – это содержание. Поэтому, если человек знает, как строить предложение, но не знает из чего, то, вряд ли, ему удастся выразить мысль.

28 мая 2011 г.

Money matters. Идиомы из финансовой сферы


В государствах с развитым капитализмом, какими являются англоязычные страны, много идиом со словами из финансовой сферы. Например, слова buy и sell употребляются не только для обозначения процесса купли-продажи, но и в переносном смысле – как «убеждать» и «верить» во что-то.

28 февраля 2011 г.

Speaking. Part 2. Accuracy. Или как говорить по-английски без ошибок

Accuracy – это умение говорить правильно на английском языке, которое включает в себя грамматически-верное построение фраз, использование подходящей лексики и, что еще более важно, аутентичных словосочетаний и идиом, правильное произношение. Так почему же мы говорим с ошибками?

12 февраля 2011 г.

Speaking. Part 1. Fluency. Или как не бояться говорить на английском


Большинство изучающих английский говорят, что язык необходим им для общения. Для многих знание языка подразумевает именно умение разговаривать на нем. Так как же научиться говорить по-английски и, что не менее важно, не бояться говорить?

21 января 2011 г.

Tea idioms

Каждая страна вызывает у нас определенные гастрономические ассоциации. И если Франция для большинства - это вино и лягушиные лапки, Германия – это колбаски и пиво, то Англия – это чашка крепкого английского чая. Заметьте: выражение английский чай понятно всем, хотя чай не растет на Британских островах.

4 января 2011 г.

С чего начать? Обзор учебных пособий по английскому языку

На сегодняшний день существует огромное количество пособий по изучению английского языка: зарубежных и отечественных авторов, для взрослых и детей, для начинающих и продолжающих, с общей и профессиональной направленностью. Чтобы не потеряться во всем этом многообразии, давайте рассмотрим некоторые учебные пособия. В этой статье ограничимся зарубежными учебно-методическими комплектами по general English для взрослых начинающих. Все рассматриваемые ниже курсы построены на коммуникативной методике освоения языка.